Nintendo cambia el nombre japonés de un personaje de “Super Mario Bros” por ser presuntamente racista

Nintendo cambia el nombre japonés de un personaje de “Super Mario Bros” por ser presuntamente racista

Nintendo / Illumination / Universal Pictures

 

 

 

El capataz que aparece en la nueva película basada en el videojuego pasará de llamarse Blackie a Spike.

Por rt.com

Nintendo ha anunciado que cambió el nombre japonés de uno de los personajes que aparecen en la nueva película basada en el legendario videojuego ‘Super Mario Bros’, antes de su estreno esta semana en el país asiático, presuntamente por considerarlo racista.

Se trata del capataz llamado Blackie en Japón, que apareció por primera vez en el videojuego ‘Wrecking Crew’ en la década de 1980. Ahora pasará a llamarse Spike, tal y como se le conoce en Europa y EE.UU., detalló la compañía, sin revelar las razones del cambio.

El cambio se debería a que el nombre japonés del personaje hace referencia a un insulto racista, ya que Blackie podría traducirse al español como ‘Negrito’ y utilizarse como una forma ofensiva de referirse a las personas de piel oscura.

La película ya ha recaudado unos 377 millones de dólares en todo el mundo. Entre los actores famosos que participan en el filme en la versión en inglés se encuentran Chris Pratt, que interpreta a Mario, Charlie Day en el papel de Luigi, y Anya Taylor-Joy, quien da voz a la Princesa Peach.

Exit mobile version